-
1 кровоостанавливающий зажим Кохера
( изогнутый или прямой) Kocher's forcepsБольшой русско-английский медицинский словарь > кровоостанавливающий зажим Кохера
-
2 кровоостанавливающий зажим Пеана
( изогнутый или прямой) Péan's forcepsБольшой русско-английский медицинский словарь > кровоостанавливающий зажим Пеана
-
3 зажим
м. мед. техн.clamp, forceps, clip, sliding catchхирургический когтистый зажим Бизальского — ( для операций на сухожилиях) Biesalski's vulsella forceps
кровоостанавливающий зажим Бильрота — ( изогнутый или прямой) Billroth's hemostatic forceps
зажим для наложения хирургических скобок — clip forceps, surgical clip apparatus, suture clamp
зажим для остановки кровотечения из капсулы предстательной железы — prostate capsule hemostatic clamp
кровоостанавливающий изогнутый зажим — curved hemostatic forceps, curved hemostatic clamp
кровоостанавливающий зажим с прямыми губками типа "Москит" — straight mosquito forceps
изогнутый по плоскости зажим типа "Москит" — curved on flat mosquito forceps
- гемостатический зажимкровоостанавливающий зажим типа "Москит" — hemostatic mosquito forceps
- гинекологический длинный зажим
- гинекологический зажим
- желудочный зажим
- зажим Биттера
- зажим для боталлова протока
- зажим для жёлчного пузыря
- зажим для завязывания шва
- зажим для коарктации аорты
- зажим для корня и ткани лёгкого
- зажим для нижней полой вены
- зажим для поджелудочной железы
- зажим для почечной ножки
- зажим для снятия скобок
- зажим для сосудистой ножки почки
- зажим для сосудистой ножки
- зажим для трубок
- зажим для удаления ногтя
- зажим Дольотти-Вишневского
- зажим Дюваля
- зажим Линнартца
- зажим Лонго
- зажим Люэра
- зажим Маллигена
- зажим Микулича
- зажим Мора
- зажим Мюзе
- зажим Пайра
- зажим Поппера
- зажим Фёдорова
- зажим Хартманна
- кишечный зажим
- кишечный эластический зажим
- кровоостанавливающий зажим Кохера
- кровоостанавливающий зажим Пеана
- кровоостанавливающий зажим
- кровоостанавливающий малый зажим
- кровоостанавливающий прямой зажим
- микрохирургический зажим
- окончатый зажим Потта
- печёночный зажим
- сосудистый зажим
- хирургический двузубчатый зажим
- хирургический жёсткий зажим
- хирургический зажим для белья
- хирургический зажим
- хирургический игольчатый зажим
- хирургический когтистый зажим
- хирургический мягкий зажим
- хирургический однозубчатый зажим
- хирургический окончатый зажим
- хирургический острый зажим
- хирургический пулевой зажим -
4 outil
m1. инструмент; орудие 2. режущий инструмент; резец □ adoucir l'outil править инструмент; ajuster l'outil устанавливать инструмент; avancer l'outil подавать инструмент; démonter l'outil снимать инструмент; taire tangenter l'outil подводить инструмент к обрабатываемой поверхности; fixer l'outil закреплять инструмент; mettre l'outil au point точно устанавливать инструмент; monter l'outil устанавливать инструмент; monter l'outil droit устанавливать резец по центру режущей кромкой кверху; monter l'outil renversé устанавливать резец по центру режущей кромкой книзу; positionner l'outil устанавливать инструмент в рабочее положение; ramener l'outil отводить инструмент; reculer l'outil отводить инструмент; régler l'outil à hauteur устанавливать инструмент по высоте (см. также outils, outillage)outil à arête pierrée — резец, заправленный точильным брускомoutil auxiliaire — вспомогательный инструмент (напр. зубило)outil bloc — см. outil de découpage suisseoutil à brocher — протяжка; прошивкаoutil calibré — калиброванный [точноразмерный] резецoutil à calibrer les rainures — (строгальный) резец для калибрования канавокoutil de cambrage — инструмент для гибки; гибочный штампoutil claveté — инструмент, посаженный на шпонкуoutil de contre-poupée — инструмент, закрепляемый в задней бабкеoutil coupant — режущий инструмент; резецoutil coupant normal — стандартный режущий инструмент; стандартный резецoutil coupant spécial — специальный режущий инструмент; специальный резец,outil de coupe — режущий инструмент; резецoutil de coupe à diamant taillé — алмазный резец,outil à coupe négative — резец с тупым [отрицательным] углом резанияoutil à coupe positive — резец с острым [положительным] углом резанияoutil à couteau — ножевой штамп; отрезной штампoutil de découpage à contre-plaque et à couteau — вырубной штамп с прижимом и ножом (для обрезки ленты)outil de découpage à contre-plaque et engrenage — вырубной штамп с прижимом и механической подачей (ленты)outil de découpage à pilotage — вырубной штамп с регулируемой [направляемой] подачей (ленты)outil de découpage simple — вырубной штамп простого действия, одно-операционный вырубной штампoutil de découpage suisse — вырубной штамп швейцарского типа (производящий вырубку изделий и пробивку отверстий за один ход пресса)outil de découpage-emboutissage-détou-rage — комбинированный штамп для вырубки, вытяжки и зачисткиoutil de découpage-emboutissage-poinçonnage — комбинированный штамп для вырубки, вытяжки и пробивки отверстийoutil de détourage à bigorne — двурогий [V-образный] зачистной штампoutil à diamants en concrétion — инструмент, шаржированный алмазной крошкойoutil droit — 1. прямой резец 2. резец, установленный режущей кромкой кверхуoutil d'ébarbage — обрубной инструмент; обрезной [обрубной] штампoutil d'emboutissage à double effet — вытяжной штамп двойного действия, двухоперационный вытяжной штампoutil emmanché — инструмент, насаженный на рукояткуoutil d'équerre — угловой гибочный штамп, штамп для угловой гибкиoutil de filetage — резьбонарезной [резьбовой] инструмент; резьбовой резецoutil à fileter — резьбонарезной [резьбо вой] инструмент; резьбовой резецoutil de finition — чистовой [отделочный] резецoutil flexible — упругий инструмент; упругий резецoutil à gorge intérieure demi-ronde — (отогнутый) полукруглый резец для расточки канавок или углублений (в отверстиях)outil à mise fixée par clame — резец с твердосплавной пластинкой, закреплённой накладкойoutil à mise rapportée — резец, оснащённый твердосплавной пластинкойoutil de mortaisage à rainurer — канавочный долбёжный резец, долбёжный резец для шпоночных пазовoutil moyeu — инструмент со ступицей для насадки, насадной инструментoutil non tournant — невращающийся инструмент (напр. протяжка)outil à pastille — резец, оснащённый твердосплавной пластинкойoutil à pastille rapportée — резец, оснащённый твердосплавной пластинкойoutil de perçage — сверлильный инструмент; сверлоoutil à plaquette — (rapportée) резец с вставной пластинкойoutil à plusieurs poinçons — штамп с несколькими пуансонами, многопуансонный штампoutil pointu — заострённый [остроконечный] инструмент; остроконечный резецoutil à profil unique — однопрофильный инструмент (напр. модульная фреза)outil rabouté — составной инструмент; составной резецoutil rapide — быстрорежущий инструмент; быстрорежущий резецoutil renversé — резец, установленный режущей кромкой книзуoutil à serre-flan — (вытяжной) штамп с прижимомoutil de tronçonnage à lame — отрезной резец с напаянной пластинкой; составной отрезной резецoutil à tronçonner — отрезной инструмент; отрезной резецoutil trop bas — резец, установленный ниже диаметра обрабатываемого изделияoutil trop haut — резец, установленный выше диаметра обрабатываемого изделияoutil en V — V-образный гибочный пуансон, гибочная матрица для V-образных деталейoutil vibrant — вибрирующий инструмент (напр. ультразвукового станка) -
5 кровоостанавливающий зажим москит
Medicine: mosquito, mosquito clamp (малый кровоостанавливающий зажим, прямой или изогнутый, с зубчиками или без них; используется для удерживания чувствительной ткани или для остановки кровотечения), mosquito forceps (малый кровоостанавливающий зажим, прямой или изогнутый, с зубчиками или без них; используется для удерживания чувствительной ткани или для остановки кровотечения)Универсальный русско-английский словарь > кровоостанавливающий зажим москит
-
6 pièce
f1. деталь; часть □ appuyer la pièce en trois points устанавливать деталь на три опорные точки; blanchir la pièce править деталь без изменения размеров; brider la pièce закреплять деталь скобой; buter la pièce устанавливать деталь в ограничителях [в упорах]; buter la pièce longitudinalement устанавливать деталь в ограничителях по продольной оси; centrer la pièce центрировать деталь; démonter une pièce снимать [освобождать] деталь; desserrer la pièce разжимать [освобождать] деталь; desserrer la pièce des pointes освобождать деталь, закреплённую в центрах; évacuer la pièce удалять [снимать] деталь; façonner la pièce обрабатывать деталь; identifier la pièce маркировать деталь; monter la pièce устанавливать деталь; monter la pièce entre pointes устанавливать деталь в центрах; pivoter une pièce кантовать деталь; serrer la pièce закреплять деталь; serrer la pièce entre pointes закреплять деталь в центрах; en une seule pièce неразъёмный; tourner la pièce 1) обрабатывать заготовку способом точения 2) поворачивать заготовку или деталь 2. изделие 3. балка, стержень (см. также pièces)pièce acceptable — деталь, соответствующая техническим условиямpièce d'accouplement — соединительная деталь; сцепная муфтаpièce d'ajustage — фитинг; соединительная часть трубыpièce d'appui — опора; опорная частьpièce d'arrêt — стопорная [стопорящая] детальpièce articulée — 1. шарнирно сочленённая деталь 2. шарнирная балкаpièce à assembler — собираемая [монтируемая] детальpièce bonne — деталь, соответствующая номинальному размеруpièce bridée — деталь, закреплённая скобамиpièce brute — необработанная деталь; заготовкаpièce brute de forge — черновая поковка, кузнечная заготовкаpièce butée — деталь, установленная в ограничителях [в упорах]pièce de butée — упор, ограничительpièce cambrée — гнутое изделие; гнутая заготовкаpièce à champs perpendiculaires — деталь с взаимно перпендикулярными гранями [сторонами]pièce chargée par flexion — балка, нагруженная на изгибpièce collée — клеёное изделие; клеёная детальpièce de compensation — компенсатор; компенсирующая деталь, компенсирующая подкладкаpièce composée — 1. составная балка 2. комплексное изделиеpièce comprimée — деталь, работающая на сжатиеpièce coulée — отливка, литая деталь, литое изделиеpièce coulissante — подвижная деталь; передвижная детальpièce en cours d'usinage — обрабатываемая деталь, деталь в процессе обработкиpièce creuse — пустотелая деталь, полая детальpièce dénivelée — деталь с поверхностями на различных уровнях, ступенчатая детальpièce dessinée — изображаемое на чертеже изделие; изображаемая на чертеже детальpièce détachée — 1. отдельная деталь (предназначенная для сборной конструкции); сборный элемент 2. сменная детальpièce droite — прямая [прямолинейная] детальpièce ébauchée — ободранная заготовка; грубообработанная заготовкаpièce d'écartement — распорка; промежуточная часть, вставкаpièce emmanchée à force — деталь, насаженная с натягомpièce d'épaisseur — (регулировочная) прокладка; подкладкаpièce d'espacement — распорка; распорная детальpièce estampée à chaud — изделие, полученное горячей штамповкойpièce estampée à froid — изделие, полученное холодной штамповкойpièce étirée — изделие, изготовленное методом волоченияpièce façonnée — фасонное изделие; фасонная детальpièce faible — деталь, не достигающая номинального размера (в пределах допуска)pièce de fatigue — сильно нагруженная деталь, деталь, нагруженная до предела усталостиpièce filetée — резьбовая деталь; деталь с наружной резьбойpièce fléchie — 1. изогнутая деталь 2. изогнутая балка; изогнутый стерженьpièce de fonderie — отливка; литая заготовкаpièce forgée en matrice — деталь, кованная в штампахpièce de forme — фасонное изделие; фасонная детальpièce formée de parties assemblées — 1. комплексное изделие 2. составная балкаpièce de fort tonnage — тяжёлая [крупногабаритная] детальpièce forte — деталь, превышающая номинальный размер (в пределах допуска)pièce fourchue — вилкообразная [вильчатая] детальpièce de fraisage — деталь, полученная фрезерованиемpièce frittée — деталь, изготовленная металлокерамическим способомpièce de frottement — деталь, работающая на трение, фрикционная детальpièce grisée — грубо [начерно] опиленная детальpièce inattaquable — некорродирующая деталь; некорродирующее изделиеpièce intermédiaire — прокладка; промежуточная детальpièce libre — 1. свободная деталь 2. ненагруженная балкаpièce «loupée» — бракованная детальpièce en masse — необработанная [сырая] заготовкаpièce mécanique — деталь машины; деталь механизмаpièce à métalliser — деталь, подвергаемая (диффузионной) металлизацииpièce mince — 1. тонкостенная деталь 2. тонкостенная балкаpièce modèle — деталь-эталон, мастер-модель; копировальный эталонpièce non écroûtée — черновая [неободрэнная] заготовкаpièce non magnétique — деталь, не поддающаяся намагничиваниюpièce oscillante — качающаяся [маятниковая] детальpièce à partie centrale défoncée — (штампованное) изделие с центральным отверстием (в выемке между симметричными выступами)pièce plastique formée — штампованная пластмассовая деталь; прессованная пластмассовая детальpièce pleine — 1. сплошная деталь 2. балка со сплошной стенкойpièce poreuse — пористая деталь (напр. из кермета)pièce portante — опорная часть (напр. машины); несущая частьpièce posée sur des appuis de niveau — балка, опёртая (в нескольких точках) на одном уровнеpièce posée librement sur deux appuis — балка, свободноопёртая на двух опорахpièce primaire — основная деталь, входящая в узел или в изделиеpièce prismatique — 1. призматическая деталь 2. призматический стерженьpièce prismatique oblique — призматическая деталь со скошенными боковыми сторонами (и прямыми торцами)pièce de rabotage — деталь, полученная строганиемpièce de raccordement — соединительная деталь; фитингpièce à raccorder — соединяемая деталь; присоединяемый фитингpièce de rechange — запасная деталь; запасная частьpièce de remplacement — сменная деталь, сменная частьpièce de renfort — усиливающая деталь; деталь жёсткостиpièce de réserve — запасная деталь; запасная частьpièce de révolution — 1. деталь в форме тела вращения 2. вращающаяся детальpièce à section circulaire — 1. деталь круглого сечения 2. стержень круглого сечения; балка круглого профиляpièce à section constante — 1. деталь постоянного сечения 2. балка или стержень постоянного сеченияpièce à section rectangulaire — 1. деталь прямоугольного сечения 2. балка или стержень прямоугольного сеченияpièce à section variable — 1. деталь переменного сечения 2. балка или стержень переменного сеченияpièce sillonnée — деталь с рисками [со следами обработки]pièce soumise à des chocs — деталь, работающая на ударыpièce en — Т 1. тройник 2. Т-образная деталь 3. тавровая балкаpièce terminée — готовая деталь; изделиеpièce en tôle et cornières — (сварная или клёпаная) металлическая балка, состоящая из листа и уголковpièce hors tolérances — деталь, не соответствующая (заданным) допускамpièce de tournage — см. pièce tournéepièce tournée — точёная деталь, деталь, полученная токарной обработкойpièce travaillant à la compression — деталь, работающая на сжатиеpièce travaillant à l'extension — деталь, работающая на растяжениеpièce travaillant à la flexion — деталь, работающая на изгибpièce travaillant statiquement à la flexion — деталь, работающая со статической нагрузкой на изгибpièce travaillant à la traction — деталь, работающая на растяжениеpièce type — деталь-образец, эталонpièce usinée — обработанная деталь; изделиеpièce d'usure — быстроизнашивающаяся деталь; быстроизнашивающаяся часть (механизма) -
7 mosquito clamp
Медицина: кровоостанавливающий зажим москит (малый кровоостанавливающий зажим, прямой или изогнутый, с зубчиками или без них; используется для удерживания чувствительной ткани или для остановки кровотечения) -
8 mosquito forceps
Медицина: кровоостанавливающий зажим москит (малый кровоостанавливающий зажим, прямой или изогнутый, с зубчиками или без них; используется для удерживания чувствительной ткани или для остановки кровотечения), кровоостанавливающий зажим типа "москит" -
9 naz·o
разн. нос; granda, malgranda, rekta, kurba, hoka, plata, kuspita \naz{}{·}o{}{·}o большой, маленький, прямой, изогнутый, крючкообразный, плоский, вздёрнутый (или курносый) нос; purigi al si la \naz{}{·}o{}on прочистить нос; высморкаться; paroli tra la \naz{}{·}o{}{·}o говорить в нос; havi bonan \naz{}{·}o{}on иметь чуткий нос; vidi nur ĝis la pinto de sia \naz{}{·}o{}{·}o видеть не дальше собственного носа; resti kun longa \naz{}{·}o{}{·}o остаться с носом; teni la \naz{}{·}o{}on supren задирать нос, держать нос высоко; kuntiri la \naz{}{·}o{}on сморщить нос, наморщить нос; konduki iun je la \naz{}{·}o{}{·}o водить кого-л. за нос; tio okazis antaŭ (или sub) lia nazo это случилось у него под носом; ne ŝovu la \naz{}{·}o{}on en fremdan vazon погов. не суй свой нос в чужой вопрос \naz{}{·}o{}{·}o de ŝipo нос корабля \naz{}{·}o{}{·}o de aviadilo нос самолёта \naz{}{·}o{}{·}o de kruĉo носик кувшина \naz{}{·}o{}{·}o de porko пятачок свиньи \naz{}{·}o{}{·}a носовой; гнусавый (о голосе) \naz{}{·}o{}{·}a septo носовая перегородка \naz{}{·}o{}{·}a kavo носовая полость, полость носа \naz{}{·}o{}aj sonoj носовые звуки \naz{}{·}o{}eg{·}o нос (большой, — у животных); носище \naz{}{·}o{}et{·}o носик, маленький нос \naz{}{·}o{}um{·}o пенсне. -
10 шабер
1. м. scraper2. м. цел. -бум. doctor -
11 sınıq
Iприл.1. разбитый, расколотый на куски или с трещиной, с отбитым краем и т.п. Sınıq qab-qacaq разбитая посуда, sınıq fincan разбитая чашка, sınıq güzgü разбитое зеркало2. битый (расколотый на куски). Sınıq yumurta битое яйцо, sınıq şüşələr битые стёкла3. ломаный:1) подвергшийся ломке; сломанный. Sınıq alətlər сломанные инструменты, sınıq dəzgah сломанный станок, sınıq maşınlar сломанные машины, sınıq stullar ломаные стулья, sınıq taxtalar ломаные доски, sınıq şeylər ломаные вещи2) изогнутый под углом, образующий углы. мат. Sınıq xətt ломаная линия (линия, состоящая из отрезков прямой линии, соединяющихся под углом)IIсущ.1. перелом:1) нарушение целости, повреждение какой-л. кости у человека, животного. мед. Anadangəlmə sınıq врождённый перелом, açıq sınıq открытый перелом, qapalı sınıq закрытый перелом, köndələn sınıq поперечный перелом2) место повреждения. Sınığı bağlamaq перевязать перелом2. полом, поломка (поломанное, повреждённое место). Sınığı yoxlamaq проверить поломку, sınığı təmir eləmək ремонтировать поломку, sınığı müəyyən etmək определить поломку3. разлом (место, по которому разломлено что-л.). Sınıq xətti линия разлома4. излом:1) место перелома, разлома2) тех. характер, вид поверхности минерала, металла на месте разлома, раскола и т.п. Sınığın görünüşü вид излома, sınığın xarakteri характер излома5. осколок (отколовшийся кусок какого-л. твёрдого предмета). Butulka sınıqları осколки бутылки, güzgü sınığı осколок зеркала, kafel sınıqları осколки кафеля6. обломок (отбитый, отломавшийся кусок чего-л.). Kirəmitin sınıqları обломки черепицы7. мед. отломок (конец сломанной кости при переломе). Sınığın bərkidilməsi закрепление отломка, sınığın dartılması вытяжение отломка, sınığın yerdəyişməsi смещение отломка, sınığın yerinə salınması вправление отломка8. разг. банкрот (тот, кто разорился, потерпел банкротство); sınıq çıxmaq обанкротиться, разориться; sınıq salmaq обанкротить, разорить; sınıq düşmək: 1. см. sınıq çıxmaq; 2. быть побеждённым, разгромленным◊ qəlbi sınıq (ürəyi sınıq) обиженный богом, обиженный судьбой -
12 алдаспан
ист. прямой или изогнутый, обоюдоострый меч
См. также в других словарях:
Водорез, или грен — # А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы … Википедия
Подотряд Кричащие (Clamatores, или Tyranni) — Характеризуется рядом анатомических признаков, в частности простым строением нижней гортани, имеющей не более 2 пар голосовых мышц, и своеобразным расположением мускулатуры пальцев. У древолазовых (семейство Dendrocolaptidae) два … Биологическая энциклопедия
Подотряд Длинноусые прямокрылые (Dolichocera или Ensifera) — Длинноусые прямокрылые отличаются прежде всего длинными щетинковидными антеннами, превышающими обычно длину тела; орган слуха, в тех случаях когда он имеется, расположен на голенях передних ног; яйцеклад всегда длинный. В подотряде… … Биологическая энциклопедия
Европейский керчак — (Myoxocephalus scorpius) см. также СЕМЕЙСТВО РОГАТКОВЫЕ (COTTIDAE) У европейского керчака крупная, довольно высокая голова с нависающей верхней челюстью. Большие глаза располагаются в верхней части головы и разделены широким, слегка вогнутым… … Рыбы России. Справочник
Эспадрон — м. Колющее и рубящее холодное оружие, имеющее несколько изогнутый или прямой клинок и употребляющееся в фехтовании. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
СКРАМАСАКС — (сакс, нем. Scramasax), холодное оружие (см. ХОЛОДНОЕ ОРУЖИЕ), короткий меч (см. МЕЧ) древних германцев. Клинок (см. КЛИНОК) скрамасакса однолезвийный, изогнутый или прямой, длиной 45 75 см и шириной 6,5 см. Рукоятка меча деревянная, длинная … Энциклопедический словарь
Табак растение из семейства пасленовых* — (Nicotiana Tourn., ботан.) родовое название растений из семейства пасленовых (Solanaceae). Известно до 40 видов, из которых большинство дико растет в Америке и только некоторые на островах Тихого океана, а один вид (N. suaveolens Lindl.) в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Табак, растение из семейства пасленовых — I (Nicotiana Tourn., ботан.) родовое название растений из семейства пасленовых (Solanaceae). Известно до 40 видов, из которых большинство дико растет в Америке и только некоторые на островах Тихого океана, а один вид (N. suaveolens Lindl.) в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
СЕМЯЗАЧАТОК — семезачаток, семяпочка (ovulum), многоклеточное образование семенных растений, из к рого развивается семя. Мн. эмбриологи считают С. структурой, гомологичной мегаспорангию споровых растений. С состоит из нуцеллуса, содержащего мегаспороцит, двух… … Биологический энциклопедический словарь
ГОРЕЦ (POLYGONUM L.) — см. Горец вьющийся. Гречиха вьюнковая. Ботанические сведения. Семейство Гречишных (Polygonaceae). Горец вьющийся. Гречиха вьюнковая (Polygonum convolvulus L.). Однолетнее растение. Стебель изогнутый, вьющийся, высотой до 1 м; листья черешковые,… … Токсикология ядовитых растений
Глефа и куза — Глефа (нем. Glefe, фр. vouge), неправильно называемая иногда «боевой косой» (нем. Streitsense) или «пробивателем» (нем. Breschmesser), представляет собой наконечник в форме ножа, который крепится к длинному древку с помощью втулки и… … Энциклопедия средневекового оружия